近期,格何《尼尔:机械纪元》时隔9年再次引发了国外玩家们的机械纪元热议,原因是日英热议玩家发现游戏中2B小姐姐的日语版和英语版有部分台词上的差异。有观点认为,台词不同语言版本间的差异台词差异导致角色形象产生了微妙的区别。

在游戏支线“迷路的妹妹”中,当小机械生命体提出“小孩是机械纪元怎么生出来的呢?”的问题时,有段9S向2B求助的日英热议剧情。在日语版中,台词面对用微弱声音呼唤自己名字的差异9S,2B略带狼狈地回答:"你、格何你用那种声音叫我……我也帮不了你啊。机械纪元" 而在英语版中,日英热议9S则说道:"Uh,台词 2B? Little help here?"(呃,2B?差异帮个小忙?),而2B的回答则更显冷淡,"Huh? You're the chatty one. Work it out."(嗯?你才是话多的那个。自己想办法吧。)


而这一台词差距在玩家们看来的确导致了日英版本中2B的形象存在微妙差异。而部分欧美玩家则因此认为2B这个角色有点"傲慢"或者"刻薄",并表示“感觉角色缺乏深度"、"无法喜欢上她"。

不过,也有观点称这是本地化团队故意这么做的,2B对9S的冷淡态度,可以解读为是描绘她意图刻意保持距离的内心纠葛。此外,日文版的那种语气翻译成英文显得十分奇怪,因此有玩家认为将其本地化为更自然的对话是值得肯定的。

本地化不仅仅是简单的翻译,而是深入结合各语言文化进行的工作。看来《尼尔:机械纪元》的本地化团队似乎更专注于在英语圈中找到最优且最自然的表达,而非追求语言间毫无差异的忠实性。你又更喜欢哪个版本的2B呢?






EDENB
Gamir
可呼唤NP
真人互动影
加拿大签证
英雄没有闪








大小:592M
粉丝祝福!乐坛歌后霉霉泰勒·斯威夫特宣布订婚
《JOJO的奇妙冒险:飙马野郎》首集已在网飞播出 时长47分钟
广州今年后汛期大致将受3至4个台风影响
CrystalDiskMark水晶雫版下载
游·见|专访迷逻辑工作室:当建筑成为谜题,空间即是故事
博德之门3影心推倒攻略 影心推倒方法分享
《刺客信条4:黑旗》重制版全球发布会将于4月24日举行
沙盒生存冒险RPG《风屿奇航》已发售!首发九折优惠
柑子的品种大全及介绍
博德之门3城中小丑解除方法 博德之门3城中小丑解除攻略
GC2013:《我的世界》确认登陆索尼全平台